10/28/2007

Nio Deva Kings

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fudo Myo-O Gallery

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nio, Deva Kings 仁王 (Nioo, Niou)

CLICK for more photos !CLICK for more photos !

The Nio (Benevolent Kings) are a pair of protectors who stand guard outside the temple gate at most Japanese Buddhist temples, one on either side of the entrance. In Japan, the gate itself is often called the Nio-mon (literally Nio Gate). Their fierce and threatening appearance wards off evil spirits and keeps the temple ground free of demons and thieves. In some accounts, the Nio were said to have followed and protected the historical Buddha when he traveled throughout India. They have since been adopted by the Japanese into the Japanese Buddhist pantheon.

Each is named after a particular cosmic sound. The open-mouthed figure is called "Agyo," who is uttering the sound "ah," meaning birth. His closed-mouth partner is called "Ungyo," who sounds "un" or "om," meaning death. Other explanations for the open/closed mouth include:
(1) mouth open to scare off demons, closed to shelter/keep in the good spirits;
(2) "Ah" is the first letter in the Sanskrit alphabet and "Un" is the last (same in Japanese syllabary too), so the combination symbolically represents all possible outcomes (from alpha to omega) in the cosmic dance of existence.

Read all the details in English here:
Nio Protectors of Japan - Mark Schumacher

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Akagami Nio-O 赤紙仁王 Nio covered in red paper





東覚寺 - 東京都北区田端 2-7-3 Tokyo, Tabata
source : facebook

Gofunai Henro PIlgrims
. Nr. 66 - Toogakuji 東覚寺 Togaku-Ji
- 白龍山 Hakuryuzan 寿命院 Jumyo-In 東覚寺 Togaku-Ji
北区田端2-7-3 / Kita ward, Tabata, 2-7-3 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The most famous rendering of A-Un are probably the huge statues of the Nioo-Deities of the gate of the temple Todai-Ji (Toodai-Ji 東大寺).
These huge statues are placed with a lot of empty space above them. The sunrays reaching the gate will be reflected on the billowing robes and finally reach the face of each deity in an outburst of cosmic energy above their heads.

The statue A (阿形 agyoo) has his mouth open, the beginning of all things.
The statue UN (吽形 ungyoo) has his mouth shut, the end of all things.



Aum A-Un, (阿吽) Om ... and Haiku

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nio-Mon, the temple gate with two guardian deities
仁王門と仁王力士像 / 二王門

CLICK for more photos !CLICK for more photos !


These gates usually have two stories and in the lower part, behind wooden lattice, are the statues of the Deva Kings (kongooza 金剛座), facing toward the onlooker as he enters the temple compound and showing their angry face at all enemies of Buddhism.
There are very few temples where these Deva Kings face each other. In this case, then you stand inside the gate, they seem both to look at YOU rather sternly, asking to leave your negativity and bad thoughts all outside and cleanse your mind before going inside.



CLICK for more photos !

Asakusa Kannon in Tokyo 浅草観音
Kaminari Mon (Thunder Gate) with Nio Statues
and Haiku


Sometimes people chew a piece of red or white rice paper, press it on a part of their body that hurts and then throw it at the deity in the gate. If the paper sticks to the right place of the deity, the person will be healed.

If children manage to climb through between the legs of these statues, they will grow up healthy and fast runners.

These deities have also been venerated for their speed, especially with the running post curriers of the Edo period (hayabikyaku 早飛脚(はやびきゃく)). Even now we find many straw sandals hanging at these gates.
CLICK for more information. PHOTO : murano2k
Temple Saikoku-Ji : My Daruma Haiku


Most of the old statues are rather damaged, since they have to withstand the weather of all seasons. Hence the one haiku by Kikaku.
Their strong physical features might go back as far as the Greek deity Hercules.

The clay statue of Mighty Diamond Deity, Shitsu Kongo Yasha (see stamp below) from 733 at the Sangatsu-Do Hall of the Todai-Ji temple compound is most famous. It has been kept a "secret statue" (hibutsu) inside and is therefore well preserved to our day.



External Link:
Yamadera, where Basho composed his famous shizukesa ya
Risshakuji's Nio-mon (Deva Kings Gate)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




© Menuki sword decoration, from Robert Roemer, 2007

Click the photo for the LINK.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nioo mata kuguri 仁王尊股くぐり
During the three days of the New Year celebrations and at the big temple festivals in Spring and Autumn it is possible to crawl under the legs of the Nio statues, which is another special ritual not seen in Japan. It will ward off evil influence and kept you healthy, especially in times of smallpox in the Edo period.
It used to be a custom of local people, mostly bringing their sick children.
But later it spread and even Daimyo lords came to perform this ritual.

. Temple Manman-ji (万満寺 - 萬満寺) .
Matsudo, Chiba 千葉県松戸市馬橋

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kurama yama no a-un-tora 鞍馬山のあうん虎 A-Un tigers

. Tora トラ - 虎 - 寅 Tiger Toys .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Deutsch / German

Nioo (Kongoo Ten; Vajrapaani)

Torwächter-Recken.
Wenn die Gottheit Shitsu Kongoo Shin (Shikkongoo Shin, Shukkongoojin; Kongoo Rikishi, siehe unten) sich in zwei Körper spaltet, entstehen zwei Nioo-Figuren.

Zwei Wächtergestalten als Torwächter am Haupttor (Nioomon, Sanmon) eines Tempels. Rechts an der Ostseite Naraen Kongoo Ten mit offenem Mund (AH-Figur (agyoo), einatmen, Licht, Anfang aller Dinge) und links an der Westseite Misshaku Kongoo Ten mit geschlossenem Mund (HUM-Figur (ungyoo), ausatmen, Schatten, Ende aller Dinge).

Gewähren Gesundheit und Körperkraft. Man kaut ein Stück weißes oder rotes Papier, legt es auf die kranke Stelle des Körpers und wirft es dann auf die Statue eines Nioo. Wenn das Papier an der richtigen Stelle hängenbleibt, wird die Krankheit geheilt.

Diese Gottheiten wurden früher auch von den schnellfüßigen Postkurieren verehrt, daher hängen viele Strohsandalen an den Holzgittern. Riesige Strohsandalen von der Länge der Figuren selbst hängen z.B. am Nioomon des Tempels in Asakusa in Tookyoo. Es gibt auch Nioo-Paare vor anderen Tempelhallen.

Die ältesten Statuen stammen aus dem 8. Jahrhundert; sie sind meist aus Holz gefertigt und daher heute oft stark beschädigt, da sie immer im Freien stehen, rechts und links am Tor in holzvergitterten Kammern (kongooza).

Die beiden großen Nioo von Unkei und Kaikei im Sanmon des Tempels Toodaiji in Nara stehen mit den Gesichtern zueinander. Über ihnen ist ein großer, leerer Raum, in dem sich ihre Kraft konzentriert. Sie sind so gestaltet, daß die einfallenden Sonnenstrahlen sich an verschiedenen Stellen der Statue brechen und schließlich nach oben wirbeln.

Ikonografie:
Stehende Figuren mit gespreizten Beinen. (Wenn kleine Kinder zwischen den gespreizten Beinen durchlaufen, werden sie kräftig und gesund.) Nackter, muskulöser Oberkörper; mit furchterregendem Gesichtsausdruck und wehenden Schals. Haare in einem Knoten auf dem Haupt zusammengebunden. In der Hand einen einzackigen Donnerkeil bzw. einen Schatz-Stab. Dieser Donnerkeil war oft aus einem anderen Material als die Hauptstatuen und ist daher heute meist verloren.

...................................

Kongoo Rikishi oder Shitsu Kongoo Shin
(Vajradhara, Vajrapaani)

金剛力士

"Diamant-Recke". Träger des Diamant-Szepters. Oft zwei Statuen als Nioo-Torwächter, rechts Kongoo Rikishi, links Kongoo Misshaku. Sein Bruder ist Bonten.

Möglicherweise abgeleitet aus der historischen Gestalt des Cousins von Shakyamuni, Devadatta, der zunächst den Buddhismus bekämpfte, sich aber dann bekehrte und zu seiner Schutzgottheit wurde.

Die reckenhafte Gestaltung dieser Figuren leitet sich möglicherweise aus griechischen Statuen des Herkules ab.

Gewaltige Schützer des buddhistischen Dharma. Eigentlich nur ein Dämon mit einem Donnerkeil, in diesem Fall "Mächtige Diamant-Gottheit" (Shitsu Kongoo Shin 執 金剛神) oder "Mächtiger Diamant-Dämon" (Shitsu Kongoo Yasha 執 金剛夜叉) genannt. Besonders bekannt ist die um 733 entstandene, gewaltige Ton-Statue im Sangetsudoo des Tempels Toodaiji in Nara mit chinesischer Rüstung und wehenden Schals. Nach Norden gewandt bewacht er die Hauptgottheit. Diese Statue wurde lange Jahre als "Geheim-Buddha" versteckt gehalten und ist daher noch sehr gut erhalten.

Ikonografie:
Flammende Haarfrisur oder Knoten auf dem Haupt.
Oberkörper nackt, mit furchterregendem Gesichtsausdruck. Wehende Schals um die muskulösen Arme. Nackte Füße.

© Gabi Greve
Buddhastatuen (Buddha statues) Who is Who
Ein Wegweiser zur Ikonografie von japanischen Buddhastatuen


shitsu kongo yasha, CLICK for more photos !shitsu kongoo shin, CLICK for more photos !

"Mächtige Diamant-Gottheit"
(Shitsu Kongoo Shin 執 金剛神)


. Shitsu Kongo Shin 執金剛神 - at Nara .
東大寺法華堂
and Taira no Masakado 平将門 / 平將門

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A-Un Daruma 阿吽 だるま









CLICK for more photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


.................. H A I K U


からびたる三井の仁王や冬木立
karabitaru Mii no Nioo ya fuyu kodachi

Kikaku 其角

all dried out
the Deva Kings' statues at Mii temple -
trees in winter

Tr. Gabi Greve

More about this haiku is here
Mii Temple 三井寺(園城寺)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


かはほりや仁王の腕にぶら下り
kawahori ya Nioo no ude ni burasagari

Look at the bats!
They dangle down from
the arms of the deva king!


Kobayashi Issa
Tr. Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

花の坂登りて仰ぐ仁王像  
hana no saka noborite aogu nio zoo

slope with cherry blossoms
climbing up, looking up
at the Nio Statues     
       

iriba 入葉
Tr. Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

仁王像虹出てもまだおこってる   
nioo zoo niji dete mo mada okotteru

Nio Statues -
even as a rainbow appears
they look angry


When Kaori, a six-grader, visited the temple, these statues seemed to show an angry face to her. Even as a rainbow started to show and she felt happy, this expression did not change.

Kaori 小6 玉望かおり
Tr. Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more photos of Ishite Temple.
Ishiteji 石手寺 Ishite-Ji - "Stone Hand Temple"
仁王門 Nio-Gate
Nr. 51 of the Shikoku Pilgrimmage


春風や 遍路飯くふ 仁王門
harukaze ya henro meshi kuu Niomon

spring breeze -
pilgrims eating rice
at the Nio Gate


Shikoku Pilgrimage (henro) and Haiku

. Emon Saburoo, Emon Saburō 衛門三郎 Emon Saburo .
and the legend about the name "Stone Hand".


Ishite-ji (石手寺) is a Shingon temple in Matsuyama, Ehime Prefecture, Japan. It is Temple 51 on the Shikoku 88 temple pilgrimage. Seven of its structures have been designated National Treasures or Important Cultural Properties.
- - - More in the WIKIPEDIA !



source : facebook








What's unique about this Fudo is that it can only be found in the dark cave behind Ishite-ji in Matsuyama. There are many different statues, so you have to use a flashlight to obtain clarity.
- shared by Bradford on facabook


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja - Fudo Myoo .



. Iyo 12 Yakushi Temples, Shikoku 伊予十二薬師霊場 .
Anyooji 安養寺 Anyo-Ji / 松山市二神甲 640
now known as 石手寺 Ishite-Ji

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ah...ummm...
I hesitate before passing
the Deva Kings


Earl Keener

The Narrow Roads of Ehime

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Not to mix it with

Grebe (Podiceps family of Birds), Nio Bird
Kaitsuburi, nio カイツブリ ニオ
and Haiku


Hassaku Doll Festival at Nio Village
仁尾八朔人形祭り
and Haiku

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

.......................................................................
Oita 大分県 国東町 Kunisaki

The Nio from India (唐天竺 Kara Tenjiku, China and India ) wanted to compare this powers with Shomen Kongo and went over to China for a match. But he could not win and had to flee further, until he finally came to Japan. Kongo came after him and Nio had to hide somewhere in Japan, so he made it to a temple and stayed at the gate.
. Shōmen Kongō 青面金剛 Shomen Kongo .


.......................................................................

- source : nichibun yokai database -
31 to explore

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/11/2007

Sengai Gibon

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Pilgrims Gallery

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sengai Gibon (1751–1837)
仙厓義梵




He was a Japanese monk of the Rinzai sect (one of the ramifications of the Zen branch of Buddhism). He was known for his controversial teachings and writings, as well as for his lighthearted sumi-e paintings. After spending half of his life in Nagata near Yokohama, he secluded himself in Shōfukuji (located in Fukuoka), the first Zen Temple in Japan, where he spent the rest of his life.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

"Sengai:
In Memory of the 170th Year after his Death"
Idemitsu Museum of Art

Zen direct to you
By MICHAEL DUNN

Perhaps the most celebrated of the late-Edo Period Zen artist-priests, Sengai Gibon (1750-1837) left a large number of ink paintings on Zen-related subjects, of which by far the largest collection is in the Idemitsu Museum opposite the Imperial Palace in Tokyo.

Born in present-day Gifu Prefecture, Sengai became a monk at the age of 11 and studied Zen first at Seitai-ji near his own village, and later at the Toki-An near Kamakura. A bit of an overachiever, while still in his 20s he answered the koan (a Zen riddle calculated to trigger insight) "Why did the Patriarch come from the West?" with the poem:

Sakyamuni (Buddha) entered extinction 2,000 years ago;
Maitraya (The Messiah-like Buddha) won't appear for another billion years —
Sentient beings find this hard to understand,
But it's just like this —
the nostrils are over the lips.


The answer was appropriately recognized by the famous priest, Gessen Zenne (1701-1781), his abbot superior, who granted Sengai his certificate of enlightenment.

Later, following the death of his master Gessen, and while still in his 30s, Sengai wandered around the country making pilgrimages to various religious sites. He ultimately became the head abbot of Shofuku-ji, the oldest Zen temple in Japan at Hakata in North Kyushu, where he was based for the rest of his life.

Despite his prestigious position, Sengai was famed for his modesty and simple lifestyle, choosing to wear the everyday black monk's robe rather than the purple silk of his rank, and preferring to eat out of the bowl he also used for begging.

He believed that the lofty ideals of Zen were not just for cloistered monks, but could be made accessible to farmers and ordinary folk. He was known for his warm compassion and kindness, as well as a lively sense of humor, and — in contrast to the monk-beating guidance of other abbots — even his admonishments were usually gentle.

One story is told of him proffering his back to be stepped on by a monk climbing over the temple wall after a night cavorting in the local entertainment district. No words were spoken, but the embarrassed young monk clearly got the message that monastic rules were to be broken no more.

In 1811, Sengai handed over his abbot's responsibilities to his follower, Tangen Toi, and retired to a subsidiary temple, Kohaku-In. For the rest of his life he pursued what sounds like an idyllic life of painting, traveling and enjoying the company of friends and visitors.

As an artist, Sengai was not only an outsider to the established art schools and academies, but a free spirit, whose manifesto expounded that painting was not a subject that could be limited by rules. This philosophy is apparent at first sight in any of his paintings, which look sketchy, improvised and perhaps — to the Western eye — unfinished. No careful studies of light or color impressions here; expression is all! And yet they each convey some profound Zen principle or aphorism in an easily understandable form, much like the pithy insight seen in parables, proverbs or political cartoons.

Despite the hastily sketched roughness of his paintings, Sengai was perfectly in command of brush and ink, an artistic discipline — unlike oil painting — where the result of ink contacting paper is final, leaving no chance for mistakes to be rectified. This mastery is apparent in his painting of bamboo that matches in skill the best efforts of the Nanga (Japanese literati) painters of his time, or his evening view of Hakozaki Beach, where a single broad brush stroke shades from black through gray to capture the volume of a sea embankment.

It takes some time to see Sengai's virtuosity with brush and ink — so artless his paintings appear — and it is by imagining oneself trying to wield similar strokes that his skill becomes apparent. By almost hiding his artistic ability, Sengai achieves his purpose of conveying a Zen message directly from himself to the viewer without the distractions of color, decoration or "clever" techniques.

In his old age he became more and more popular and was frequently deluged by visitors bringing sheets of paper for him to inscribe. His amused response is expressed in another poem:

To my dismay
I wonder if my small hut
is just a toilet
since everyone who comes here
seems to bring me more paper!


As always in this land of fads, fame led to Sengai's works changing hands for money, and even within his lifetime there were several fakers churning out similar works. One of them so impressed Sengai himself with his painting skills that the master loaned him his seals, making latter-day authentication even more of a minefield.

His repertoire of subjects is enormous, including pictures of flowers, trees and other scenery, animals (including a rare sea lion that washed up in North Kyushu and was celebrated a bit like that seal in Shinagawa's waterways during the summer of 2006), together with portrayals of Zen worthies and deities. Perhaps the most thought-provoking is his famous painting, entitled "The Universe," of a square, triangle and circle linked together that has fascinated all who see it — especially some members of the New York Abstract Expressionists. People look for meaning in these three basic forms just as they look for symbolism in the famous Ryoanji Temple rock garden.

But that is a shallow approach that defeats the true purpose of this painting. Far better that it is appreciated or understood more as a catalyst for the mind to reach an intuitive state where the senses are opened to higher truth.
© Japan Times, Michael Dunn


CLICK for more photos !


義梵(1750~1837)は、臨済宗古月派の僧。
横浜保土ヶ谷・東輝庵に住する月船禅師の法嗣となる。そして諸国行脚ののち39歳の時、博多に下り、翌年聖福寺の住持となる。文化8年(1811)、62歳で法席を退いて虚白院に隠棲し、人々に詩文や書画を描き与えた。禅の境地をわかりやすく説き示す軽妙洒脱でユーモアに富んだその味わいは、人々に広く愛されてきた。当コレクションは、の作品の蒐集によって始まった。
 © www.idemitsu.co.jp


Sengai Temple Shofuku-Ji in Hakata
source : toorop0803

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The calligraphy on this sketch of the bullfrog reads

"If by sitting in mediation,
one becomes Buddha..."
坐禅して人が仏になるならば


CLICK for original LINK !
Frog in Zen Meditation

Through this rather comic artwork, one can sense the Buddhist doctrine that all animals have the Buddha-nature.

Sengai said about his art:
"There are rules to painting in this world, but for my own painting,
there are no rules!"
He painted humorously, in order to make the normal people understand what he was trying to tell them about the Buddhist doctrines.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


a frog farting -
this too is the
voice of Buddha

a frog farting -
this too is the
voice of God


The second would be a Christian version of it.

Look at the Yamashina paintings which inspired my poem:
The Voice of Buddha and frogs and Kappa farting
 - - -  Gabi Greve, 2005 - - -


This is a paraphrasing of the Buddhist teachings (using the water goblin kappa, which is not a kigo) of tolerance and acceptance against things we consider unpleasant or unfamiliar or otherwise negative in our human judgement, since they are all part of the whole.

And indeed,
I have observed my local frogs fart and shit, right on my veranda chairs !


. kappa no he 河童の屁 the fart of a water goblin .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

Sengai's tribute to Matsuo Basho 松尾芭蕉



frog under a banana tree

"Indeed, although the text replaces Basho with the frog from one of his most famous ... in the form of a banana tree (the poet's name and that of the plant are the same). ... "

The Other Face of the Moon
By Claude Lévi-Strauss
.
read more at google books
- source : books.google.co.jp -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Humor and Zen

Humor delivers something that one does not expect -- the comic surprise, so to speak.

Zen humor relies on this comic surprise not just to be funny, but also to allow the reader to experience certain truths. The humor helps break down dualities between the sacred and the profane, the beautiful and the ugly, the spiritual and the temporal.

For example, one story tells of how a monk asks Ummon, "What is Buddha?" and Ummon answers, "Dried dung." Conrad Hyers remarked that in Zen, we see a "spiritual democratisation of things", meaning that all great things are humbled, and all 'lowly' things are elevated onto a level playing field.

An emphasis in Zen is on the comic reversal, in which opposite terms are switched. For example, Sozan was once remarked to have said that the most prized thing in the world is a "dead cat" because "no one thinks of its value."

In this comic reversal, the world has been turned upside down, collapsing all relativity. Thus, Zen humor helps one realize the futility and the uselessness in the classification and judgment of the world.

In Opposites is Unity
Another function of Zen humor plays a similar role of the previously discussed function: it reveals how two things, thought to be opposite, are actually the same. The breaking down of boundaries thus reveals how one should not discriminate against, but move towards a doctrine of unification and nonduality.

Another story tells of a Chinese monk who wore a Buddhist robe, a Confucian hat, and Taoist sandals. This monk, by breaking out of religious stereotypes, reveals one of the main goals of Zen humor: to find a higher unity. Zen emphasizes the comic impulse, as opposed to the tragic, which aims to separate things out from each other, dividing the world into opposites.

Humor and Enlightenment
A significant nonfunctional aspect of Zen humor is that after it has collapsed categories and united opposites, it helps release tension. Thus, it can be seen as an expression of liberation, and is analogous to enlightenment. Just like how one suddenly gets a joke, even if it is days later, in the Rinzai school, the attainment of enlightenment is sudden.
(Note: In Dôgen's Sôtô school, enlightenment is much more of a gradual process through zazen, and so much of what will be discussed in this section is not applicable to Sôtô Zen. However, in Sôtô Zen, there are sometimes certain events that can lead one closer to the final goal of enlightenment.).

One of Buddha's disciples reveals his enlightenment through a 'wordless smile.' This smile was passed along until the Bodhidharma (Daruma san) brought it to China, where the smile was transformed into thundering laughter. In the real world, we see how one can spontaneously trigger laughter, and this reflects the Zen tradition of how the realization of enlightenment is also spontaneous.

Conrad Hyers, in his Zen and the Comic Spirit, writes that there is "often a kind of comic midwidfery in the Socratic sense of a technique for precipiating (or provoking) an inner realization of the truth." Humor, as shown before, is a vehicle for understanding the world, and helps one reach enlightenment and remove one's attachment from the world. Thus, in Zen art, we have proof of all of this with masters and monks drawn with big bellies and gaping mouths, bursting with laughter.

Read more here:
© Jason Anderson

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Mount Fuji
at Smithsonian Institution


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sengai: The Zen of Ink and Paper
Daisetz T. Suzuki




Gibbon Sengai (1750–1837) was known for his humor and unorthodox teaching style. A Zen master of the Rinzai school, he was also one of the most illustrious artists Japan has ever produced, known throughout the world for his calligraphies and paintings. Sengai went through years of hard monastery training before being elected abbot of Shofukuji, Japan's oldest Zen temple. Calligraphy and drawing became his primary modes of teaching and expression. Here are one hundred twenty-eight black-and-white reproductions of his work, selected and explained by the Zen scholar D. T. Suzuki.
The commentary explains each piece of art, its context, and the Zen teaching it exemplifies. First appearing posthumously in 1971 (New York Graphic Society edition), Sengai is Dr. Suzuki's last published book—and it is said that he considered it to be the culmination of his work.
- source : amazon.com/Sengai -

.......................................................................

The Zen Art Book: The Art of Enlightenment
John Daido Loori and Stephen Addiss, 2009



When a Zen master puts brush to paper, the resulting image is an expression of the quality of his or her mind. It is thus a teaching, intended to compassionately stop us in our tracks and to compel us to consider ultimate truth. Here, forty masterpieces of painting and calligraphy by renowned masters such as Hakuin Ekaku (1685–1768) and Gibon Sengai (1750–1837) are reproduced along with commentary that illuminates both the art and its teaching. The authors’ essays provide an excellent introduction to both the aesthetic and didactic aspects of this art that can be profound, perplexing, serious, humorous, and breathtakingly beautiful—often all within the same simple piece.
- source : amazon.com/Zen-Art-Book -

.......................................................................

Geoffrey Stewart in Shinbutsu-shūgō 神仏習合 - facebook

"Three basic shapes beloved of humans, no doubt for their simplicity, are the square, circle and triangle. “Man is symbolized by three elements, one on top of another: pyramid—square— circle,” said Zoroaster.

In his book Kami no Michi Yukitaka Yamamoto, the 96th hereditary priest of Tsubaki Shrine in Mie Prefecture, wrote:
“The Principle of ‘Sanmi–Sangen‘ explains the mystery of life. Sanmi–Sangen means the three elements that constitute the basis of all forms of existence. These basic symbols both explain the meaning of and guide the destiny of human life. We can see Sanmi–Sangen operate at many levels."

Interestingly, a garden in the Zen monastery of Kennin-ji claims to be based on the square, circle, triangle motif. An accompanying notice says it is based on work by Sengai Gibon (1750 – 1837). “One of his famous paintings,” says Wikipedia, “shows a circle, a square and a triangle. Sengai left the painting without a title or inscription (save for his signature), however the painting is often called “The Universe” when referred to in English.” "

"The circle-triangle-square is Sengai's picture of the universe.
The circle represents the infinite, and the infinite is at the basis of all beings. But the infinite in itself is formless. We humans endowed with senses and intellect demand tangible forms. Hence a triangle.
The triangle is the beginning of all forms. Out of it first comes the square.
A square is the triangle doubled. This doubling process goes on infinitely and we have the multitudinosity of things, which the Chinese philosopher calls 'the ten thousand things', that is, the universe. The trouble with us linguistically-minded beings is that we take language realistically and forget that language is of no significance whatsoever without time. In truth, language is time and time is language. We thus come to think that there is in the beginning of the world a something which is real and concrete, such as a world of galaxies which though formless and nebulous is yet real and tangible. This is the foundation of the universe on which we now have all kinds of things, infinitely formed and varied. It is thus that time itself begins to be thought of as something concrete and real.

A circle turns into a triangle, and then into a square, and finally into infinitely varied and varying figures. In the same way the Biblical account of creation has turned into historical truth in the minds of many. But Zen is very much against such fabrications. There is another and a more traditional interpretation that may be given to these three figures of forms. Sengai was familiar with Shingon, the mantra sect of Buddhism, as well as Zen. He liked Shingon because it taught the identity of the bodily existence (rupakaya) with ultimate reality (dharmakaya). The bodily existence is here represented by a triangle which symbolizes the human body in its triple aspect, physical, oral (or intellection), and mental (or spiritual). The quadrangle represents the objective world which is composed of the four great elements (mahabhuta), earth, water, fire and air.

The Dharmakaya, the ultimate reality, is the circle here, that is, the formless form. We generally hold a dichotomous view of existence, form (rupakaya) and formless (arupa), object and subject, matter and spirit, and think they contradict each other and are mutually exclusive. Both Shingon and Zen, however, oppose this view and hold that what is form is formless or empty (sunya), that is, they are identical.
In his little treatise on this subject called Tengan Yaku (Medicine for the Eye), written in a dialogue form, Sengai estimates Zen as being higher than Shingon, and states that Zen is more direct and immediate and to the point without indulging in verbalism. Zen in this respect is the most effective medicinal drop for the eye that is still wandering on the level of intellection. It replaces this kind of eye with the one possessed by Mahasvara (Great Lord). It is the divine eye which looks directly into the secrets of the ultimate reality. The opening or awakening to this order is abrupt and beyond verbal demonstrations of any sort, which is characteristically lacking in Shingon."
~D.T.Suzuki


.......................................................................

Zen Paintings in Edo Japan (1600-1868):
Playfulness and Freedom in the Artwork of Hakuin Ekaku and Sengai Gibon




Galit Aviman, Ben-Gurion University of the Negev, The Hebrew University and Tel-Aviv University, Israel
In Zen Buddhism, the concept of freedom is of profound importance. And yet, until now there has been no in-depth study of the manifestation of this liberated attitude in the lives and artwork of Edo period Zen monk-painters. This book explores the playfulness and free-spirited attitude reflected in the artwork of two prominent Japanese Zen monk-painters: Hakuin Ekaku (1685-1768) and Sengai Gibon (1750-1837). The free attitude emanating from their paintings is one of the qualities which distinguish Edo period Zen paintings from those of earlier periods. These paintings are part of a Zen ink painting tradition that began following the importation of Zen Buddhism from China at the beginning of the Kamakura period (1185-1333).

In this study, Aviman elaborates on the nature of this particular artistic expression and identifies its sources, focusing on the lives of the monk-painters and their artwork. The author applies a multifaceted approach, combining a holistic analysis of the paintings, i.e. as interrelated combination of text and image, with a contextualization of the works within the specific historical, art historical, cultural, social and political environments in which they were created.
Contents: Introduction: playing with words and images; Evolution towards Zen paintings in the Edo period; An independent artistic language; Liberation from rules; Letting go of common conceptions; Emancipation from social conventions; Humor as an expression of freedom; Conclusion: ultimate freedom; Bibliography; Index.
- source : ashgate.com -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Pilgrims in Japan


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::