[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fudo Myo-O Gallery
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Buddhastatuen ... Who is Who
Besondere Gruppen und Figuren
Besonders Statuengruppen
. Arhats (Rakan) 羅漢
500 Arhats (gohyaku rakan)
. 7 Glücksgötter (Shichi Fukujin) 七福神
. 10 Große Jünger des Shakyamuni
(Jûdai Deshi) 十大弟子
juudai deshi, judai deshi
. 16 Gute Gottheiten um einen Shakyamuni
(Jûroku Zenjin, juuroku zenjin) 十六善神
. 33 Inkarnationen der Kannon (Sanjûsanshin)
三十三観音(さんじゅうさんかんのん)
. 13 Buddhas der Totenrituale (Jûsanbutsu) ..
. Persönliche Schutzgottheiten (Ichidai Mamorihonzon)
一代守り本尊
Monatstage-Schutzgottheiten (Sanjûnichi Hibutsu) 三十日秘仏
30 schintoistische Schutzgottheiten (Sanjûbanshin) 三十番神
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10 Höllenkönige (Jûô, juuoo, juo 十王)
Diese Konfiguration entstand bereits in China und wurde zusammen mit dem Buddhismus in Japan übernommen.
Jeder Höllenkönig richtet sieben Tage lang über die Seele eines Verstorbenen, insgesamt also 70 Tage. Sie entsprechen den ersten 10 Höllenfürsten, die innerhalb der Zeremonien für die 13 Buddhas für Totenrituale verehrt werden.
Als einziger wird Nummer 5, Emmaten, selbständig in gesonderten Hallen verehrt. Siehe Emmaten.
In China während der Zeit der fünf Dynastien und der Sung-Zeit in Verschmelzung mit taoistischen Gottheiten verehrt. In Japan seit der Heian-Zeit zusammen mit der Buddhismus des Reinen Landes (Joodo) besonders weit verbreitet. (Kita-Kamakura, Tempel Enooji: Statuen der Höllenkönige von Unkei.)
Sie haben folgende Bezeichnungen:
Shinkoooo 秦広(しんこう)王
Shokoooo 初江王
Sooteioo / Soodaioo 宋帝(そうだい)王
Gokanoo 五官王
. Emma (Enma ten, Enma Oo) 閻魔天、閻魔王
Henjoooo 変成王
Taizan Fukunoo
たいざん‐ふくん【泰山府君】 / 泰山王 Taizanoo
Taizan Fukun wird oft zusammen mit Emma als Paar neben einem Jizoo Bosatsu dargestellt. In der wallenden Tracht eines chinesischen Richters der Sung-Zeit. Meist sitzende Statuen mit furchterregendem Gesichtsausdruck. Er hält in der Hand ein Holzszepter mit zwei Köpfen auf einem Lotusblatt (jintoojoo, nintoojoo).
Byoodoooo 平等王
Zushioo 都市王
Godoo Tenrinoo 五道転輪王
Ikonografie:
Oft überlebensgroße sitzende Statuen. Wallende Gewänder im Stil chinesischer Beamten. Mund drohend weit offen. In den Händen z.B. Pinsel und Schreibgerät, mit denen sie die Taten der Menschen registrieren.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10 Dämonenfrauen (Jûrasetsunyo) (Rakshasis)
じゅう‐らせつにょ【十羅刹女】
juurasetsunyo
Waren früher Dämoninnen (rasetsu 羅刹) des Hinduismus, die zum Buddhismus bekehrt wurden, nachdem sie das Lotus-Sutra von Shakyamuni gehört hatten. Seit der Edo-Zeit besonders verehrt.
Werden von Fugen Bosatsu oder Kariteimoten angeführt und finden sich als deren Gefolge bei Gruppenstatuen.
Teil des Mandala der 10 Welten (Juukai Mandara) der Nichiren-Sekte. Beschützen die Gläubigen, welche das Lotus-Sutra anhören.
Sie haben folgende Bezeichnungen:
Ranba, Biranba, Kokyokushi, Kekashi, Kokushi, Tahatsu, Muensoku, Jitooraku, Kookyuutai und Taiissai.
Ikonografie:
10 Statuen von Frauengestalten, entweder in chinesischen Roben der T'ang-Zeit (ältere Version) oder in japanischen Hof-Gewändern der Heian-Zeit (neuere Version).
In Bildern oft als 10 Gefolgsleute des Fugen Bosatsu.
Als Einzelfiguren z.B. auf der ersten Seite der vom Heike-Clan gestifteten Sutraabschrift (Heike Nookyoo) aus dem 10. Jhd. oder auf dem Album der Fächerförmigen Sutra (Senmen Hokkekyoo Sasshi).
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Patriarchen (Soshi) ..
Die acht Patriarchen der Shingon-Sekte (Shingon hasso 真言八祖)
Kooboo Daishi Kuukai (774 - 835) 弘法大師・空海
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Gefolge-Figuren, Begleiter-Figuren
(Kenzoku 眷属)
from the sanskrit パリバーラ parivāra, Parivara (Pali for "accessory").
Eine Hauptgottheit steht häufig mit anderen Begleiter-Figuren bzw. Gefolge-Figuren zusammen, z.B. die bereits beschriebenen Dreiergruppen des Shaka Nyorai oder Amida Nyorai oder die fünf großen Myo-o. Derartige Gruppen sind ikonografisch festgelegt. Die Begleitfigur einer Gruppe kann in anderem Zusammenhang auch Hauptgottheit einer eigenen Gruppe sein. Sie bringen dadurch einen Teil der buddhistischen Lehre zum Ausdruck oder ergeben sich aus historischen Gegebenheiten bzw. nach den Vorschriften der Sutras. Eine erweiterte Form dieser Gruppen von Buddhas ist das Mandala, auf das hier nicht näher eingegangen wird.
. . . CLICK here for Photos !
Es folgt eine Auflistung der häufigsten Gruppen von Gefolgsleuten als Schutzgottheiten um eine Hauptgottheit, in der Reihenfolge ihrer Anzahl.
Emmaoo: 2 Himmelswesen: Kokuan Tennyo und Taizan Fukunoo
Emmaoo: 2 Schreiber-Gottheiten (Gushoojin)
Jizoo: 2 Kinderfiguren: Shoozen Dooji und Shooaku Dooji
Shoomen Kongoo: 4 Dämonen (yasha)
Monju oder Fudoo: 8 Kinderfiguren (hachi dooji)
Shaka Nyorai: 8 Gruppen Göttlicher Wesen (hachi bushuu)
Fugen: 10 Dämonenfrauen (juurasetsunyo)
Yakushi: 12 Himmlische Generale (juuni shinshoo)
Benten: 16 Kinderfiguren (juuroku dooji)
Shaka Nyorai: 16 Gute Gottheiten (juuroku zenjin)
Elfköpfige Kannon: 28 Figuren Göttlicher Wesen (nijuuhachi bushuu)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Weitere Figuren
. Binzuru Sama (Pindola) 賓頭盧
. En no Gyôja 役行者 (E no Ozunu) ..
En no Gyoja
. Nichiren 日蓮
(February 16, 1222 – October 13, 1282)
. Ryûju (Nagârjuna) .. Ryuju, Nagarjuna
. Shotoku Taishi 聖徳太子
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Ugajin (Wassergottheit)
宇賀神(うがじん)
Leib einer zusammengerollten Schlange, oben ein Menschenkopf.
Wird als Wassergottheit von den lokalen "Drachenwarten-Gruppen" (mimachikoo) verehrt. Häufig einfache Steinfiguren.
Häufig auf dem Kopf einer Benten mit acht Armen. Der Schlangenleib kann mit Totenköpfen behängt sein. Kopf einer alten Frau.
. . . CLICK here for Photos !
Uga Benzaiten,
a deity of good fortune and wealth. Most sources believe Ugajin is none other than
Uga no Mitama 宇迦之御魂神(うかのみたまのかみ), the Shinto goddess of foodstuffs mentioned in Kojiki and Nihongi . . .
READ MORE
. WASHOKU
Eggs as offerings to the deities
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yuima Koji (Vimalakirti)
維摩居士(ゆいまこじ)
Laienbuddhist aus Vaisali, Indien. Er war ein sehr gelehrter Mann. Als er krank lag, erschien Monju, der Bosatsu der höchsten Weisheit, und beide diskutierten mit~einander. Dabei soll Yuima durch paradoxe Aussprüche (z.B. "Schweigen wie ein Donnerschlag") das innerste Wesen des Buddhismus beschrieben und sich dem Monju überlegen erwiesen haben. Vimalakirti verkörpert eine Laienfigur. Er ist kein Priester und kein Mönch. Seine Person wird in vielen Reliefs und Gemälden als ganz normaler Mann dargestellt. Der Disput mit Monju ist im Sutra Yuimakyoo festgehalten.
Abbildungen dieser Szene finden sich in den Wandgemälden der Höhlentempel in Dun Huang in China und im Tempel Hooryuuji, Nara.
. . . CLICK here for Photos !
. Koofukuji 興福寺 Temple Kofuku-Ji Nara .
Yuima E 維摩会 (ゆいまえ) ceremony for Yuima
Koofukuji Yuima e 興福寺維摩会(こうふくじゆいまえ)
..... Joomyoo e 浄名会(じょうみょうえ)
(Jomyo is another name fro Yuima, Vimalakirti.)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Windgott, Donnergott (Fûjin (fuujin), Raijin)
風神雷神
. Zaô Gongen (Kongô Zaô, Zaô Bosatsu) 蔵王権現
Zao Gongen, Zaoo Gongen
.................................................................................
My Literature Register Literaturverzeichnis
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Buddhastatuen ... Who is Who
Buddhistische Kultgegenstände Japans
O-Fudo Sama Gallery
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
6/07/2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Shinto deity Ugajin 宇賀神
carved by
Enku 円空
Taizan Fukun - たいざん‐ふくん【泰山府君】 / 泰山王 Taizanoo
Judge in the 7th week, 49th day 七七日49日
.
Kings of Hell
Post a Comment